En réponse à la question posée à l'Office québécois de la langue française : réponse du 20 mars 2013

Pour des raisons administratives et techniques, il n’est pas possible de revenir à l’ancienne version du Grand dictionnaire terminologique (GDT), ni d’offrir à la fois l’ancienne et la nouvelle.

Cependant, nous tenons à vous faire savoir que toutes les possibilités et l’information qui existaient dans l’ancienne version du GDT sont toujours disponibles dans la nouvelle. La principale différence entre les deux interfaces consiste en la présentation par « sommaire des résultats » plutôt que par « index », des résultats d’une requête. Le sommaire des résultats présente plusieurs informations sur les fiches (termes principaux français et anglais, domaines génériques, définition, auteur). Cela permet de faire la discrimination entre les différentes fiches pour trouver plus rapidement celle qui répondra à votre interrogation.

Voici quelques informations supplémentaires qui pourront vous aider lors de vos prochaines recherches :

· Dans la section RECHERCHE qui figure à droite sur la page d’accueil du GDT, vous avez la possibilité de modifier les paramètres de recherche par défaut. D’ailleurs, vous pouvez mémoriser vos préférences pour la prochaine fois.

· L’ancienne interface recherchait par défaut avec l’opérateur commence par. Dans la nouvelle interface, si vous utilisez un opérateur de recherche autre que est égal à, soit commence par, contient ou se termine par, vous obtiendrez dans la section des filtres l’équivalent de l’index qui apparaissait dans l’ancienne interface du GDT. Dans cette liste, vous pouvez cocher les termes dont vous souhaitez consulter la fiche. De plus, la possibilité de filtrer les résultats par domaines constitue un avantage considérable par rapport à l’ancienne version. Dans la section de droite figurent toutes les fiches dans lesquelles l’objet de la recherche a été trouvé. Sur la première ligne de chaque résultat‚ figurent le terme français (suivi du sigle FR) et, le cas échéant, un équivalent anglais (suivi du sigle EN) ainsi que le sigle des fiches dans d’autres langues (CA pour catalan, ES pour espagnol, GA pour galicien, IT pour italien, LA pour latin, PT pour portugais, RO pour roumain) qui contiennent au moins un terme qui désigne le même concept. Vous n’avez qu’à cliquer sur le lien qui vous intéresse pour accéder à la fiche complète. Une fois sur celle-ci, à noter que le français est toujours présenté en premier suivi des termes anglais équivalents (puis, le cas échéant, des équivalents dans d'autres langues).

Si vous laissez les paramètres de recherche par défaut (idéal), le moteur cherchera dans toutes les langues : si le terme est trouvé dans plusieurs langues (comme ci-dessous), vous pourrez cliquer sur l’ongletƒ de celle qui vous intéresse.

Il est à noter que si le moteur de recherche trouve seulement une fiche correspondant à votre requête, vous arriverez directement à cette fiche; s’il en trouve plusieurs, vous obtiendrez une page de résultats (comme illustré ci-dessus).